Hosanna FC

Hosanna FC

Thursday, 29 December 2011

This week we had the opportunity to take our players to the restaurant. Thank God for Yatta Akindayini who personally sponsored the feeding of the players during Christmas.

Thank you Yatta Akindayini! God bless you and your family!

Merry Christmas and New Year full of new things and blessings!

Тази седмица имахме възможността да заведем нашите футболисти на ресторант. Благодаря на Бог за Ята Акиндайени, която лично спонсорира храненето на футболистите за Рождество.

Благодарим ти Ята Акиндайени! Бог да те благослови теб и твоето семейство!

Честито Рождество Христово и пожелания за Нова Година пълна с нови неща и благословения!

In the restaurant
В ресторанта

The feeding of the players
Храненето на футболистите

After the feeding
След яденето

Monday, 26 December 2011

Merry Christmas to every one!
We travel to Sofia again to play with the Homeless Word Cup team which was officially christening on the 17th of this month.
We had good games. Our first team played draw with the team from Sofia and our second team won their game against the team from Varna.
Also I had the opportunity to visit the home for the orphans in Sofia.
I was glad I did it. I spend some time with some of them building a relationship with them. I do believe God loves them and also better things will happen in their lives.

Честито Рождество Христово на всички!
Отново пътувахме до София за да играем с отбора, участващ в Световното първенство за бездомни, който отбор бе официално кръстен на 17-ти този месец.
Изиграхме добри мачове. Първият ни отбор завърши на равно срещу отбора от София, а вторият ни отбор победи отбора на Варна.
Също така имах възможността да посетя дома за сираци в София.
Радвам се, че го направих. Прекарах време с някои от тях, изграждайки взаимоотношения с тях. Вярвам, че Бог ги обича и по-добри неща ще се случват в животите им.

In the bus
В автобуса

Tuesday, 29 November 2011

We went for a second time in Sofia. I was so encouraged to see how the boys from Sofia have improved. The relationship between them and our players have becoming friendly and I want to keep building relationship with all the orphans and homeless boys.
After the game we went with our boys to see the zoo.

Отидохме за втори път в София. Бях много насърчен да видя колко са напреднали момчетата от София. Взаимоотношенията между тях и нашите футболисти започнаха да стават приятелски и аз искам да продължа да градя взаимоотношения с всички сираци и бездомни момчета.
След мачът отидохме с момчетата ни да разгледаме зоологическата градина.


Our team with the team from Sofia
Нашият отбор с отбора от София

The game
Мачът

Me and the players
Аз и футболистите

Victor – a very good friend of mine and also a manager of the project
Виктор – добър мой приятел и също така мениджър на проекта

Our players after the game
Нашите играчи след мача

The team from Sofia
Отборът от София

Our boys in the zoo
Момчетата ни в зоологическата градина

Friday, 25 November 2011

This Saturday we went with the players to Sofia for indoor games. The games were part of a project for homeless people. Based on there performances and character some homeless boys will be taken to play in the Homeless World Cup next year in Mexico.
We are so glad to be part of this project. Our main goal is to encourage the orphans and homeless boys, because I do believe that through this project the life of many of them will change for better and they will become better citizens of Bulgaria.

Тази събота отидохме с футболистите до София за мачове в зала. Мачовете бяха част от проект за бездомни хора. Въз основа на представянето се и характера няколко от бездомните момчета ще бъдат избрани да участват в Световното Първенство за Бездомни следващата година в Мексико.
Ние се радваме да бъдем част от този проект. Нашата главна цел е да насърчаваме сираците и бездомните момчета, защото вярвам, че чрез този проект живота на много от тях ще се промени към по-добро и те ще станат по-добри граждани на България.

In Sofia
В София

Me and the players
Аз и футболистите

Our boys
Момчетата ни

The first team
Първият отбор

The second team
Вторият отбор

Wednesday, 28 September 2011

Today I was so impressed with the older players during our training. They played good football with seriousness and discipline. If we keep on playing like one team we will be a stronger team for the future league.

Днес бях много впечатлен от по-големите футболисти по време на тренировките ни. Те играха добър футбол в пълна сериозност и дисциплина. Ако продължаваме да играем като един отбор, ще станем по-силен отбор за бъдещото първенство.

Thursday, 22 September 2011

Jutvari FC – we are still alive! We are still here!
Well, we are not playing in the league this year, but we still exist – building our teams for the future.
For now we are training two teams – children born 1993 and above and also children born 2000-2001. We are preparing them for the future league ahead.
We will be playing some official games in Plovdiv, Sofia and other big cities.
We keep keeping on!

ФК Жътвари – все още сме живи! Все още сме тук!
Е да, тази година не участваме в първенството, но ние все още съществуваме – изграждаме отборите си за бъдещето.
За сега тренираме два отбора – деца родени 1993 и по-големи и също така деца родени 2000-2001. Подготвяме ги за бъдещо първенство.
Ще играем няколко официални мача в Пловдив, София и други големи града.
Ние продължаваме напред!


Part of the bigger team
Част от големия отбор

Angel (in the middle) assisting training the younger team
Ангел (в средата) асистира с тренирането на малкия отбоp

Part of the younger team
Част от малкия отбор

Sunday, 29 May 2011

It was so disappointing to see that the Football Federation gave 3 points to Trakia FC without playing the game. Why?
We were to play the game at their stadium, but the game was postponed because Trakia had a problem with the stadium. I offered them to play the game at our stadium, but they refused. After one week they called me to play the game on Sunday. That was not convenient for us and I told the Football Federation that we can not play on Sunday, we always play the games on Saturday.
After few weeks the Football Federation gave the 3 points to Trakia FC. THIS IS NOT FAIR!!! THIS IS NOT RIGHT!!! Is it because we are minorities they can do what ever they like to do with us. The league is very, very discouraging because everybody wants to win at all cost. This is not the way to encourage younger boys to play football. Our football leagues need to improve for the future.

Беше много разочароващо да видим как Футболната Федерация даде 3-те точки на ФК Тракия без да играем мача. Защо?
Трябваше да играем мача на техния стадион, но мача се отложи поради проблеми от страна на Тракия със стадиона си. Предложих им да играем на наш терен, но те отказаха. След една седмица ми се обадиха да играем мача в неделя. В неделя не ни беше удобно да играем и казах на Футболната Федерация, че не може да играем в неделя, мачовете винаги ги играем в събота.
След няколко седмици Футболната Федерация даде трите точки на ФК Тракия. НЕ Е ЧЕСТНО!!! НЕ Е ПРАВИЛНО!!! Само защото сме малцинство, те си правят с нас, каквото си искат. Първенството е много, много разочароващо, защото всеки иска да спечели на всяка цена. Това не е начина да насърчиш младите момчета да играят футбол. Футболните първенства трябва да се подобрят за в бъдеще.

Thursday, 19 May 2011

We lost the game against Asenovec FC 1-4. We played well in the first half, but during the second half the players lost strength and they could not run. Why? Because they all have one or two reasons not to come to training, If you don’t train well as a team you can not win a game. So we lost this game because of lack of training together. Our only goal was scored by Nejdet Aleksandrov Pastarmadjiev.
Our next game is against Trakia FC.

Загубихме мача срещу ФК Асеновец с 1-4. През първото полувреме играхме добре, но през втората част на мача футболистите нямаха никаква сила и не можеха да бягат. Защо? Защото всичките футболисти си намираха някаква причина да не дойдат на тренировки. Ако не тренираш добре като отбор, не може да спечелиш мач. Така че загубихме този мач поради липса на тренировки заедно като отбор. Единственият гол в наша полза бе отбелязан от Неждет Александров Пастърманджиев.
Следващият ни мач е срещу ФК Тракия.

Me talking to the players
Аз говорейки на футболистите

The teams
Отборите
The game
Мачът

Monday, 9 May 2011

The trip to Smolyan was not a joke. Many of our players were vomiting and we had to stop so many times on the road till we go to Smolyan for the game.

The game was very painful and very discouraging game for all of us. We had UNOFFICIAL REFEREE – one man who call him self referee, doing whatever he likes to see that Rodopa team win at all cost. When I confronted him about the free penalty he gave them, he told me “EVERY BODY MAKES MISTAKE”. And through the game he was making mistakes to make sure that his team beat us 4-0. Rodopa coach also was so arrogant, calling me stupid name and our players gypsies.

It was painful trip, awful game and arrogant behavior towards us. Praise God we came back home save after 2 and half hours drive and much vomiting from the players.
Our next game is against Asenovec FC.

Пътуването ни до Смолян не беше шега работа. Много от нашите футболисти повръщаха и се налагаше да спираме по пътя много пъти преди да стигнем до Смолян за мача.

Мачът беше много неприятен и доста разочароващ за всички нас. Съдията на мача беше НЕОФИЦИАЛЕН СЪДИЯ – един мъж, наричащ себе си съдия, правещ каквото си иска само и само да види как Родопа печели. Когато кофронтирах съдията за неправилно отсъдена дуспа за другия отбор, той ми каза “АМИ ВСЕКИ ПРАВИ ГРЕШКА”. И през целия мач той правеше грешки, за да подсигури неговия отбор да победи с 4-0. Треньорът на Родопа също така беше доста арогантен, обиждаше ме с глупави думи и наричаха играчите ни цигани.

Беше неприятно пътуване, ужасен мач и арогантно отношение към нас. Слава на Бога, че се върнахме живи и здрави след 2 часа и половина път и повръщане от футболистите ни.
Следващият ни мач е срещу ФК Асеновец.

This man (the father of one of Rodopa players) was the referee
Този мъж (баща на един от футболистите на Родопа) беше съдията

Action
Действие

Thursday, 5 May 2011

We lost against Locomotiv FC because we played badly, not because Lokomotiv is a good team. They were not very good team, but still we could not win or score a goal because our boys were not playing as a team. We lost 6-0.

Загубихме мача срещу ФК Локомотив, защото играхме зле, не защото Локомотив бяха добър отбор. Не, те не бяха много добър отбор, но все пак не можахме да ги бием, нито да отбележим гол, защото нашите момчета не играха като един отбор. Загубихме с 6-0.


The teams
Отборите


The game
Мачът


Sunday, 1 May 2011

For the past two week we had two games postponed.
Because of our players we could not play our game against Lokomotiv 1936 FC, but this Wednesday we will be playing against them.
Yesterday Trakia FC postponed the game because of their stadium. That gave us the opportunity to organize a friendly game between the younger team and the older team. It was a good game. The older team won 4 goals to 1.
So this week we are playing on Wednesday against Lokomotiv 1936 FC and on Saturday will be traveling far away to Smolyan to play against Rodopa FC.

За последните две седмици отложихме два мача.
Заради нашите футболисти не можахме да играем срещу ФК Локомотив 1936, но тази сряда ще играем срещу тях.
Вчера ФК Тракия отложи мача поради техния стадион. Това ни даде възможността да организираме приятелска среща между по-малкия и по-големия отбор. Беше добър мач. По-големият отбор победи с 4-1.
И така тази седмица ще играем в сряда срещу ФК Локомотив 1936, а в събота ще пътуваме на далеч чак до Смолян, за да играем срещу ФК Родопа.


The two teams
Двата отбора


The older team is warming up
По-големият отбор загрява

The game
Мачът

Sunday, 17 April 2011

We lost again. 13-0 against Vekta FC.
After the last game with Maritsa 1921 FC two of our players had red cards. Most of the players were sick and with injuries and our only goal keeper injured himself the night before the game.
Our boys could not give their best. The other team Vekta played very well and they deserved to win. Still I was not 100 % happy with the referee.
Our next game is on Saturday against Lokomotiv 1936 FC.

Загубихме отново. 13-0 срещу ФК Векта.
След последния ни мач с ФК Марица 1921 двама от нашите футболисти получиха червени картони. Повечето футболисти бяха болни и с контузии, а нашият единствен вратар се нарани ноща преди мача.
Момчетата ни не дадоха най-доброто от себе си. Другият отбор ФК Векта игра много добре и заслужаваха да победат. И все пак не бях 100% доволен от съдията.
Следващият ни мач е тази събота срещу ФК Локомотив 1936.

Instructions before the game
Указания преди мача
The two teams
Двата отбора
The game
Мачът
Action
В действие
The reserves
Резервите

Monday, 11 April 2011

We lost again! It was a very painful game! We had all the chance in this world to win this game but yet we lost 2-0!
Our boys had so many chances to score goals and win, we played better and we lost badly. All is well!
Our next game is against Vekta FC.

Отново загубихме! Беше болезнен мач! Имахме всичките шансове на света да победим този мач и все пак загубихме с 2-0!
Нашите момчета имаха много шансове да отбележат попадение и да спечелят, играхме по-добре, но загубихме и то тежко. Но всичко ще бъде наред!
Следващият ни мач е срещу ФК Векта.

Jutvari FC vs. Maritsa 1921 FC
ФК Жътвари – ФК Марица 1921

The game
Мачът

Action
В действие

The two teams
Двата отбора

Saturday, 2 April 2011

We started the second round of the league for our younger team. Today we played against Botev FC and we lost 8-0 against our team. It was not very good game for our boys. We had some chances to score, but we lost those chances. Our next game is against Maritsa 1921 FC.

Започнахме втория кръг от първенството за по-малкия отбор. Днес играхме срещу ФК Ботев и загубихме с 8-0. Не беше много добър мач за нашите момчета. Имахме няколко шанса да отбележим гол, но ги пропиляхме. Следващият ни мач е срещу ФК Марица 1921.

The boys worming up
Момчетата загряват
The game
Мачът

Friday, 1 April 2011

Last week Gerrit, a good friend of mine, came to visit me and the football team for some days. He could train with the teams and his visit was a great encouragement for the boys.

Миналата седмица Герит, мой добър приятел, дойде за няколко дена да посети мен и футболния отбор. Той успя да потренира с отборите и неговото посещение беше голямо насърчение за момчетата.

Gerrit with some of our players
Герит с няколко наши футболисти


Me and Gerrit with the younger team
Аз и Герит с по-младия отбор


Me and Gerrit with the youngest players
Аз и Герит с най-малките футболисти